Friday, September 30, 2011

Theodora is going cross-country skying in Iceland

Theodora fait du ski de fond en Islande



Theodora is going cross-country skying in Landmannalaugar this winter, in March. She's going to assit Hélène with the knitting workshops during the Winter knitting tour, an the rest of the time, she will go skying with the other group and she will walk with snow shoes in the lava fields and the canyons and up the explosive crater and she will admire the northern lights and have a hot bath outside in the gothermal pool and she just can't wait!

Theodora va faire dur ski de fond à  Landmannalaugar cet hiver, en mars. Elle va aider Hélène avec les ateliers de tricot pendant le voyage Tricoter dans l'hiver islandais, et le reste du temps, elle va faire du ski avec l'autre groupe,  et elle va marcher avec des raquettes dans les champs de lave et els gorges et voir un cratère explosif et elle va admirer els aurores boréales et elle va se baigner dehors dans la source d'eau chaude et elle a tellement hâte!


Henrietta, cousine de Théodora

Mon Henrietta est prête à voyager, toute de neuf vêtue, son dressing s'agrandira au fur et à mesure (un petit châle pour tous les jours est en cours). Elle est ravie de retrouver ici ses copines d'ici et d'ailleurs. Elle vit dans le Centre de la France, le Loiret plus exactement, en attendant d'aller faire un tour dans son pays d'origine. Pour l'instant,elle explore le jardin, grimpe dans les arbres, cueille des cyclamens, se roule dans les pensées et se dore au soleil. Première étape, un petit week-end dans le grenier à blé de la Beauce.
My Henrietta is ready to travel, all nine dressed in his dressing will expand as and (a little shawl for every day is in progress). She is delighted to be here for her friends here and abroad. She lives in central France, Loiret more accurately, waiting to go for a ride in his home country. For now, she explores the garden, tree climbing, picking cyclamen, rolls in the thoughts and basks in the sun. First step, a short break in the breadbasket of the Beauce.

Wednesday, September 21, 2011

I want to go to Iceland !!

Theodora wants to fly to Iceland..So she knitted some new & hot stuff and she is now packing :)
Théodora prépare sa valise pour aller en Islande. Elle a plein de nouveaux vêtements bien chauds



A brand new shawl... Ice & Fire colors



A lopi set : green Sweater & Hat matching her eye color ...oh la la :)
Un petit ensemble lopi, assortis à ses yeux :)






Voila, Theodora is ready....but she is more than keen to see helene creating new lovely clothes !!!
et Voici Théodora prête à partir.






Véronique
More pictures on my blog : Coté Passions

Sunday, September 18, 2011

Undir teppinu er Hekla örugg...


Látið ekki blekkjast af rólegu yfirborði Heklu, hún skelfur að innan! Hún hræddi sjálfa sig í kvöld þegar hún hvíslaði draugasögu að heimilisföðurnum sem lá í fasta svefni. Henni fannst hún þurfa að hefna sín á flóninu sem hafði fyrr um daginn ryksugað einn sokkinn hennar, þannig að hún lagði sig alla við þegar hún fór með söguna um Djáknann á Myrká. Ekki var að sjá að sagan hefði mikil áhrif á hann, fyrir utan stutt hlé á hrotunum þegar hann snéri sér á aðra hliðina. Hekla varð aftur á móti skelkuð og hljóp eins hratt og fætur toguðu inn í herbergi litlu stúlkunnar, þar sem henni fannst hún öruggari í mjúkri birtu næturljóssins.

Mikið er það nú gott að hafa teppið til að skríða undir...


Don't let Hekla's calm expression fool you, inside she shivers! She frightened herself tonight when she was whispering a ghost story to the little girl's father who was fast asleep. She felt she needed to avenge herself on the fool that had earlier in the day vacuumed one of her socks, so she was extra theatrical when retelling the horrifying tale of the deacon of Myrká. It had no effect on him, other than a brief pause in his snoring when he turned to his other side. Hekla however was thoroughly spooked and ran as fast as she could into the little girl’s room where she felt safer in the soft glow of the nightlight.

It’s a good thing she has her blanket to crawl under...

Deux filles, deux styles

Two girls, two styles




J'adore quand mes filles jouent à habiller les poupées.
Love it when my daughters dress the dolls. 

Posted by helene

Friday, September 16, 2011

Peysüfot, Blanket & socks...

L' hiver approche, il faut des petits vêtements chauds ...C'est terminé le temps où l'on traine nue dans le jardin Théodora... :))

As winter is coming along, Théodora needs some warm stuff.... Cosy blanket and socks...











Théodora is really proud to show you her suitcase full of new stuff....
Théodora est plus que fière de vous dévoiler sa valise garde-robe !





Even a traditionnal Peysüfot !!!




Ajouter une vidéo

Voila voila...et la mère de Théodora qui part bientôt en Islande....avec ou sans sa fille ???
See you soon




Des vêtements pour Théodora :)

Some Clothes for Théodora....she couldn't stay naked in the cherry blossom as here ...lol

Je ne pouvais tout de même pas la laisser nue dans les arbres non ?...rires














C'est nettement mieux ainsi non ? Avec une petite robe pour se balader au jardin, sous le soleil d'été...



A bientôt...car j'ai une petite valise à vous montrer :)
See you soon, with a cute little suitcase full of warm stuff for Théodora




Véronique de Côté Passions

Thursday, September 15, 2011

Théodora en promenade, dans le Tarn

Prjóna-Hekla


Þetta er Hekla. Hún býr hjá nöfnu sinni á Akureyri og líkar vistin vel. Kötturinn á heimilinu lítur hana hornauga, það er lopafnykur af þessari litlu konu og helst vildi hann tuskast með hana en það yrði húsfreyjan sjálfsagt ekki ánægð með, hún sem vakti heila nótt við prjónaskapinn. Heimasætan var svo óþolinmóð nefnilega og vildi hafa hana með í leikskólann, helst prúðbúna í peysufötunum.

Helstu áhugamál Prjóna-Heklu eru að taka slátur, prjóna íleppa og hvísla draugasögum í eyru húsbóndans á meðan hann sefur!

This is Hekla, she lives with her namesake in Akureyri. The cat she shares a home with takes her with a grain of salt... the little woman stinks of wool and he would like nothing better than to toss her around but the mistress of the house would not be pleased with that. After all, she did stay up one whole night knitting her. You see, the little girl was impatient and wanted to take her along to school, preferably all dressed up.

Knitted-Hekla's main interests are making Icelandic haggis, knitting inserts for her shoes and whispering ghost stories into the master's ears when he's asleep!


An elven cloak

Theodora has a dark-haired cousin Thordis. Thordis desperately wanted an elven cloak. She spun the yarn and set to work weaving:





























She ran out of yarn and had to make more in a similar shade:



























Once the weaving is done, there's a lot of sewing!



























Happy day, a finished cloak!



































She wore it out into the woods, then used it as a blanket when taking a rest:

les débuts de Théodora

Tout d'abord, Merci à Hélène pour cette l'invitation. Ce blog
est une bonne idée, ainsi toutes les Théodora de la planète
vont pouvoir se rencontrer !

Théodora la blonde a pris forme sous mes aiguilles
comme par magie grâce au modèle judicieux d' Hélène .

et puis elle s'est vêtue d'une culotte, d'une robette et
d' un petite châle pour se réchauffer.








La rentrée pointant son nez, il lui fallait un petit pull,





je crois que la petite robe qui tourne lui plairait bien ...
Alors à bientôt pour un prochain défilé

Blog théodora

Très heureuse de vous rejoindre bientôt, je prépare l'album de théodora.

Wednesday, September 14, 2011

Je suis aussi du voyage !

Merci Hélène pour l'invitation, je suis ravie de rejoindre le club des poupées globe trotteuses mais il manque juste un petit détail ... je n'ai pas encore tricoté la mienne !!

Heureusement, je reviens tout juste d'Islande avec Henrietta et j'en ai profité pour glisser dans mon sac à dos de quoi tricoter une jolie poupée à mon retour en France !

Reste juste à trouver le temps mais à voir vos jolies demoiselles, ça va me motiver !



Pour le reste du tricot/trek, c'est ici chez moi ...

Froufrou et capucine

Ma Théodora à moi



Bonjour tout le monde,

Je suis ravie de vous présenter ma Théodora à moi : trop contente d'avoir tricoté cette beauté sans avoir à faire de coutures !!
Des explications de rêve, un montage de génie...j'ai plus qu'adoré mettre ma Théodora au monde :

I just loved knitting this genious pattern :)))




Et voici la belle, une fille d'avril qui aime les fleurs de cerisier :)) Nue dans les fleurs de cerisier ...




La belle va bientôt s'habiller !!!
A bientôt

Véronique du blog Coté Passions

Henrietta's hiking and knitting tour in Iceland!

Le tricot treck de Henrietta en Islande


Les deux Henrietta- The two Henrietta
Lors du Tricot-treck entre Feu et glace , c'est la téméraire petite amie de Theodora, Henrietta qui m'a suivi. Voici son histoire en images.
During the Hiking and knitting tour between Fire and Ice, her courageous little friend Henrietta followed me. Here is her story in pictures.



At Thingborg Wool center, in the middle of lopi plates mede of lambswool
Centre de la laine de Thingborg, au milieu de plateaux de lopi en laine d'agneau

The Vestmann islands in the background
Les îles Vestman au loin
Cascade Seljalandfoss derrière laquelle on peut passer...
Waterfall Seljalandfoss: you can walk behind it...
At the Skogar Museum
Au Musée de Skogar
La très puissante cascade Skogarfoss
The powerfull waterfall Skogarfoss

Beginning the hike, more waterfalls
On commence le tricot-treck, plus de cascades
Moutons! Sheep! 
Ice and ashes melting and making bizarre formations
Cendres et glace formant de drôles de formations
Le col de Fimmvorduhals, exceptionnellement dégagé
The mountain pass of Fimmvorduhals, exceptionally cloudless
The eruption of Eyjafjoll changed the landscape: a new-born mountain called Magni, dark lava field
L'éruption de l'Eyjafjoll a changé le paysage: une nouvelle montagne, Magni, un champ de lave tout noir

La nouvelle lave toute rugueuse...
The new lava...

Ca fume encore !
It still smokes !

On top of Magni: sulfur and still hot!
Sur le sommet de Magni: sulfureux et toujours chaud!

La descente dans les canyons creusés par les rivières glaciaires
The descend in canyons made by glacial rivers



Green again
Vert de nouveau

Arrivée à Langidalur: Longue vallée de Thorsmork
Arrival at Langidalur, Long Valley of Thorsmork

Inserts and little lopi sweaters (mine is the one up)
Semelles et petits pulls islandais (le mien le plus à l'arrière)
Wearing my brand new lopi sweater!
Je porte mon tout nouveau pull islandais!

On top of the world with Eyjafjallajokull in the background
Tout en haut avec Eyjafjallajokull dans le lointain

Cueillette de myrtilles
Picking up blue berries

Have you seen the trolls?
Vous avez vu les trolls?

Sur le chemin du retour
On the way back home